lj_telegram

Categories:

Японцы — странные инопланетяне? Пытаемся понять их культуру вместе с главредом «Красивой Японии»

Катя Эдж — главный редактор и создательница проекта «Красивая Япония». Медиа, которое отражает привлекательные стороны Японии и помогает понять эту культуру. 

Катя Эдж — главный редактор и создательница проекта «Красивая Япония»
Катя Эдж — главный редактор и создательница проекта «Красивая Япония»

Катя выросла на Сахалине. В 14 лет она впервые попала в Японию, в приморский город Аомори, и влюбилась в это место, как только вышла из самолёта: работники аэропорта так бережно обращались с багажом, что у неё пронеслась мысль: «Какая хорошая страна. Хочу тут жить». Катя получила образование на родине и стала преподавателем японского. Но мысль о загадочной стране не покидала, и она переехала в Саппоро. Дальше — еще 7 лет учёбы в университете Хоккайдо по специальности «Японский язык и литература», потом переезд и работа в Токио. Прожив 12 лет в Японии, Катя поняла, что пора рассказывать об этой стране на русском — так появилось уютное медиа «Красивая Япония»

Редакция LiveJournal поговорила с Катей Эдж про ценности японцев, их образ жизни, отношение в Японии к феминизму, браку и работе. А также про то, как нишевое медиа чувствует себя в ЖЖ.

Будда в Аомори и группа школьников, в числе которых — Катя Эдж (вторая слева). Фото сделано во время её первой поездки в Японию
Будда в Аомори и группа школьников, в числе которых — Катя Эдж (вторая слева). Фото сделано во время её первой поездки в Японию

Про ЖЖ: «Тут бывают неожиданные встречи с очень интересными блогерами, которые нигде, кроме ЖЖ, не пишут»

У ЖЖ очень удобный формат, а также аудитория, которая до сих пор не разлюбила качественные лонгриды, а это дорогого стоит. Мы начали вести блог где-то полтора года назад. На сайте «Красивой Японии» нет обсуждений и рассылки, а в ЖЖ есть. Удобно писать и комментить.  Плюс тут бывают неожиданные встречи с очень интересными блогерами, которые нигде, кроме ЖЖ, не пишут. Например, нашла отличный блог, где девушка постоянно выкладывает обзоры прочитанных японских книг.


«Японцы ужасные сплетники и начинают говорить о вас, как только вы выходите из комнаты»

Сад Рикугиэн в Токио
Сад Рикугиэн в Токио

Ключевое слово японского общества для меня — «вместе». Культура групп в Японии построена так, что им важно находиться в одном пространстве и быть полностью информированными о том, что происходит в группе в целом и у каждого члена группы в частности. И это обратная сторона: группа, с одной стороны, всесторонне вас поддерживает, а с другой — должна знать про вас всё.

Японцы ужасные сплетники и начинают говорить о вас, как только вы выходите из комнаты. Как правило, это не домыслы, а правда, но её должны знать все в группе.

Многие иностранцы, которые не умеют отшутиться и блюдут свою прайваси, стараются не откровенничать лишний раз со своими японскими коллегами на работе.

«Эстетическое удовольствие — это отлично, но пузо тоже надо чем-то набить»

Рисовые лепешки моти с ароматом сакуры и начинкой из сладкой бобовой пасты анко. Хана ёри данго!
Рисовые лепешки моти с ароматом сакуры и начинкой из сладкой бобовой пасты анко. Хана ёри данго!

Японцы замечают красоту везде и умеют наслаждаться мелочами. Но, в отличие от западного человека, они не противопоставляют духовное и вещественное, одинаково наслаждаются и первым и вторым. Есть, например, поговорка «хана ёри данго» [с японского — «данго лучше цветов» — прим. ред.] Данго — это сладости, «шашлычки» из рисовых лепёшек моти, которые покрываются сладкой пастой из бобов или из кунжута. «Хана» — цветок, но часто под этим словом подразумевается именно сакура. Это выражение означает, что ходить любоваться сакурой, конечно, хорошо, но одними цветочками сыт не будешь. Эстетическое удовольствие — это отлично, но пузо тоже надо чем-то набить.

Суть любования сакурой зачастую не в том, чтобы ходить и смотреть на цветы, а в том, чтобы расстелить под сакурой коврик и устроить пикник с большим количеством еды и напитков на целый день. Кампай! [«кампай» — универсальный японский тост, означающий пожелание пить до дна — прим. ред.]

«Редкая молодая японка будет встречаться с мужчиной только для удовольствия. Это нерационально»

Вчерашние выпускницы спешат на работу в офис — с аккуратными черными волосами, стандартной одежде и без единого украшения
Вчерашние выпускницы спешат на работу в офис — с аккуратными черными волосами, стандартной одежде и без единого украшения

Современные японки, как правило, не встречаются с мужчинами просто так. Они очень практичные и расчётливые. Редкая молодая японка будет бегать на свидания только для удовольствия. Это нерационально: нужны деньги, время, усилия... Тратить такие ресурсы на отношения, которые не приведут к браку, — утомительно, «мэндокусай» [с японского — «лень», «неохота» — прим. ред.] «Мэндокусай» вообще крайне популярное слово в японском обществе, когда японцу что-то делать влом, в том же японском офисе его слышишь минимум раз пятнадцать в день — это к вопросу о японском трудоголизме. 

Говорят, что и секса становится меньше в обществе, особенно среди молодёжи. Им это часто просто неинтересно, свободное времени многие предпочтут потратить на лёгкое общение с друзьями, поездки, хобби или просто отдых перед телевизором дома.

«Далеко не все японки феминистки в западном понимании, многие занимаются только семьёй и не работают»

Майко (потенциальная гейша) из Киото, Хигасияма. Сводить иностранных бизнес-партнёров на ужин к гейшам и майко считается хорошим тоном
Майко (потенциальная гейша) из Киото, Хигасияма. Сводить иностранных бизнес-партнёров на ужин к гейшам и майко считается хорошим тоном

Традиционно женщина в японской семье контролирует финансы. И при этом зачастую не работает. Муж приносит домой зарплату, а жена ему выдаёт 500-700 иен на обед в день [450-500 рублей — прим. ред.]

Феминизм здесь не слишком распространен, хотя в последнее время женщины всё чаще начали говорить, что они чувствуют давление со стороны общества. 

От японок требуют или выйти замуж, или строить карьеру — нужно обязательно определиться, просто так прохлаждаться нельзя. Причём, подработка типа продавца в минимаркете здесь за работу не считается, даже если по часам выходит, в общем-то, полный день. Считается, что это удел студентов и домохозяек (хотя, казалось бы, какая же она уже в этом случае домохозяйка, да?)

Многие женщины тут раскусили главную фишечку современного «феминизма»: что бы там ни кричали о равенстве на всех фронтах, в результате даже работающей женщине приходится тащить на себе дом и детей. Японки рационально рассудили, что такой прямой путь к выгоранию их не устраивает: те, кто хотят работать, работают и не спешат выходить замуж и заводить детей, а те, кто хотят семью, строят семью. 

Далеко не все японки феминистки в западном понимании, многие занимаются только семьёй и не работают.

Во времена молодости нынешних бабушек главное мечтой девушки было выйти замуж за «сараримана» [букв. «человек-зарплата», служащий фирмы — прим. ред.], сесть дома и заниматься своими хобби — от кулинарных курсов до балета. Многие растили своих дочерей именно с таким настроем, и сейчас этим женщинам приходится несладко при выборе партнера, ведь нынешние сарариманы просто бедняки по сравнению с принцами эпохи экономического чуда.


«Начальник будет поучать: как тебе нужно жить, не пора ли тебе замуж, как правильно организовать свой рабочий стол и что лучше носить»

Иерархия — ключевое понятие для понимания японского общества. Начальник часто может поучать подчинённого на работе не только в профессиональном плане, но и в бытовом: как тебе нужно жить, не пора ли тебе замуж, как правильно организовать свой рабочий стол и что лучше носить. До таких крайностей может доходить. 

Западное Синдзюку – первый район офисных небоскребов в Токио
Западное Синдзюку – первый район офисных небоскребов в Токио
Один мой начальник кричал через два стола парнишке из Индонезии: «Эй! Я забыл, ты с кем-то живёшь или один? С кем-то лучше!»

В целом же японцы довольно дружелюбны и не любят навязывать чужим своё мнение и поучать друг друга (делают это только, если это обусловлено иерархией). Незнакомый или малознакомый человек никогда не полезет с поучениями. Невозможно себе представить, чтобы какая-нибудь бабушка на улице подошла к тебе и начала рассказывать, как воспитывать детей. Скорее, она просто улыбнётся при виде малыша и скажет: «Каваии!» [с японского — «милый, «прелестный», «хорошенький» — прим. ред.]


«Если муж алкоголик, можно пойти в храм и попросить разорвать кармическую связь между ним и алкоголем»

В Японии есть понятие «эн» (縁). «Эн» — глубокая кармическая связь, местами близкая по значению к тому, что мы по-русски называем «судьба». Но есть один нюанс. Если в западной культуре «судьба» — нечто неотвратимое, что нельзя изменить, то японский «эн» — то, на что можно повлиять. 

Есть специальные храмы, которые устанавливают кармическую связь с чем-то или с кем-то или разрывают. Если муж алкоголик, можно пойти в храм и попросить разорвать кармическую связь между ним и алкоголем.

Можно завязать связь между женщиной и мужчиной, за которого она хочет замуж — есть известные храмы, которые специализируются в этом вопросе, Кумано-дзиндзя, например. 

Поэтому японцы хоть и принимают обстоятельства жизни, но в то же время пытаются косвенно повлиять на ход судьбы.

Съемки свадебной рекламы в токийском храме Кумано-дзиндзя. Считается, что боги именно этого храма создают наиболее крепккую кармическую связь «эн» для брака
Съемки свадебной рекламы в токийском храме Кумано-дзиндзя. Считается, что боги именно этого храма создают наиболее крепккую кармическую связь «эн» для брака

«Бывшие коллеги, как правило, “умирают” друг для друга, когда перестают находиться в одном месте»

Концепция места и происходящих в этом самом месте событий в данный момент в японской культуре называется «ба» (場). Для каждого места и времени существуют свои правила поведения: мать на школьном спортивном празднике, служащая в офисе и женщина с подругами — это три разных человека.

Бывшие коллеги, как правило, «умирают» друг для друга, когда перестают регулярно находиться в одном месте. Также бывшие соседи, бывшие члены одного институтского кружка, бывшие мамы-подруги из бассейна — как только вы покидаете место собрания группы, вы для этой группы перестаёте существовать. Даже если вас просто перевели в другой отдел или повысили. Иностранцев такое отношение шокирует, они считают, что японцы просто не умеют дружить. А японцы рассуждают практично.

Когда их земляки уезжают за границу, они тоже для своих перестают на это время существовать. По возвращении на родину им приходится туго, ведь они выпали из общего контекста и потеряли связь с группой, общий «воздух». 

В Японии до сих пор сильна культура «чтения воздуха», при которой считается, что даже без слов можно понять обстоятельства и чувства собеседника, просто находясь с ним рядом и наблюдая. 

Для детей, которые какое-то время учились за границей, а потом вернулись, даже существует специальный термин «кикокусидзё» (帰国子女), на который обязательно будут ссылаться при каждом удобном случае в разговоре о человеке — даже после того, как «возвращенец» повзрослел.

Кстати, у японцев есть понятие «кэдзимэ о цукэру» («поставить точку»), разделяющее и различающие вот эти самые «ба» в самом разном контексте. У всего должно быть чётко определено начало и конец. Например, на новогодней мини-вечеринке в офисе конец мероприятия сопровождался хлопком в ладоши всеми работниками компаниии, вставшими в круг, в строго обозначенное время. После этого остатки сакэ выливались в ведро, и веселье официально прекращалось.


Список полезных ссылок для тех, кто хочет понять Японию

Катя Эдж — главный редактор и создательница проекта «Красивая Япония»
Катя Эдж — главный редактор и создательница проекта «Красивая Япония»

Авторы и книги:

  • Александр Мещеряков и Александр Прасол. Это авторы, которые много пишут про культуру Японии — читайте у них всё 
  • Анна Пушакова «Япония. Введение в искусство и культуру» 
  • Эдвард Холл «Hidden Differences: Doing business with the Japanese»
  • Takie Sugiyama Lebra «Japanese Patterns of Behavior»

Telegram-каналы:

«KATIA EDGE & Красивая Япония» — канал медиа «Красивая Япония»

«Врен о Японии для туриста» — самое большое сообщество фанатов поездок в Японию

«Haiku Daily»  — занимательный канал про японскую поэзию 



Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →